रविवार, 20 जनवरी 2013

On Earth


I have never wished– 
to be a star
on the robe of the sky– 
or to be like the anointed souls, 
silently attend the gathering– 
of the gods.

I have never left the Earth.
I do not know the stars.

***&***

Like other plants,
Standing on the earth, 
I drink the rain and sunlight–
I breathe the breeze to live,
to survive. 

I am Not barren;
but fertile!
Filled with desire,
nurtured by sorrow,
I stand on Earth,
looking up to the moon-
I see the stars hailing,
praising me, 
caressing, bracing me. 


I look out from the tear. 
I am no more-
than the echo of a song!
Eternal is not me!
Eternity, not mine!
I am just a note,
the echo of a song!

Steered by the echoes
of the fading song,
I build my nest around-
the silence,
the absence, 
and the strokes of hands-
sliding on my skin,
like the dews of a rose.

***&***

On the walls of my house,
as small as a day,
as great as the life, 
with the dark chalk,
and the scalpel of love– 
the passers left me notes;
they carved their names-
and hopes.

On the walls of my house,
as small as a day,
as great as the life
the passers let me know-
their sorrow,
their dreams, 
their never-told words;

And these broken words,
penetrating my core,
piecing into my heart,
they rain, they stream,
from my hazy eyes,
like the falling stars!


***&***

From all the lips,
caressing my lips, 
the glow of a dew,
and the seed of a star– 
was left to grow-
in my cloudy eyes,
like keepsakes carved,
on the walls- of my house.


Then why should I wish for, 
a remote star,
blinking just at nights?


Translation: Maryam Dilmagani, September 2006, Montreal
Courtsey Persian poetry in English.

कोई टिप्पणी नहीं:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...